дзеркала порталу
   Підготовка кадрів   Бібліотечні організації   MEGALING`2009   Гостьова книга   Контакти
      
Архів   
В.А. Широков
НЕГАРАЗДЍ ПИТОМЕННОЇ ОДНОСТИ (Поема)
12 Січня 2009
Шановний читачу! Нещодавно довелося нам прочитати дуже науково-публіцистичну статтю у збірнику «Українська наукова термінологія», випущеному видавництвом «Наукова думка». Стаття називається «Шануймо мову наукову!», її автори...


Архів   
Григорий Четвериков
ЛОГИЧЕСКАЯ СЕТЬ КАК СРЕДСТВО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЕСТЕСТВЕННОЯЗЫКОВЫХ ЗНАНИЙ
5 Червня 2009
В статье рассматривается работа логической сети как средства представления знаний, а именно реализации фрагмента русского язы ка посредством инструментария алгебры предикатов. Развита теория линейных логических преобразований, что позволило сформулировать необходимые и достаточные условия для окончания работы логической сети.
Російсько-український словник-довідник
12 Вересня 2008
Російсько-український словник-довідник містить близько 102 тисяч російських слів і словосполучень та українські відповідники на них. У словнику подано значну кількість фразеологізмів і сталих словесних комплексів. З додатків, уміщених у виданні, можна довідатися про основні правила нової редакції "Українського правопису", про вживання великої та малої літер у назвах установ, закладів, історичних подій тощо, написання складних слів.
МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ РІДНОЇ МОВИ
20 Лютого 2008
МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ РІДНОЇ МОВИ
За пропозицією держав-членів ЮНЕСКО Генеральна конференція організації у листопаді 1999 року проголосила Міжнародний день рідної мови. Уперше він святкувався 21 лютого 2000 року у штаб-квартирі ЮНЕСКО в Парижі.
Архів новин
Архів   
Міжнародна наукова конференція 
 - MegaLing`2009
11 Березня 2009
 
MegaLing`2009 У центрі уваги конференції – когнітивна лінгвістика, корпусні технології у мовознавстві, комп’ютерні перекладачі і словники, лінгвістичні аспекти штучного інтелекту та інформаційного пошуку, лінгвістика інтернету, інформаційно-комунікативні технології в освіті, науці та бізнесі, лінгвістична експертиза, соціо- та психолінгвістика, філософія мови і ноосферологія.
«СЛОВНИКИ УКРАЇНИ» - версія 3.2
27 Листопада 2008
 
версія 3.2 Електронне видання "Словники України" – 3.2 призначене для надання користувачам лексикографічної інформації про слова української мови. Ця система, як і попередня, складається з п`яти словникових підсистем-модулів – словозміни, транскрипції, синонімії, антонімії та фразеології – виправлених та розширених.
Основу генерального реєстру (близько 256 тис. слів) системи "Словники України" – 3.2 складає реєстр "Орфографічного словника української мови", 7-е видання (К.: Довіра, 2007), який практично повністю відтворено й значно розширено.
УКРАЇНСЬКО-РОСІЙСЬКИЙ, РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК ІЗ ЗВАРЮВАННЯ
12 Листопада 2008
 
Українсько-російський та Російсько-український словник зварювальної термінології містить близько 5000 найуживаніших у сучасних українській та російській мовах науково-технічних термінів із зварювальної термінології та споріднених технологій.
Створення Словника зумовлене насамперед нагальною потребою вчених, фахівців, аспірантів та студентів в оволодінні сучасною українською науковою термінологією в галузі зварювання, в її упорядкуванні, уніфікації та стандартизації згідно з офіційною міжнародною термінологією...
Международная научная конференция - MegaLing`2008
19 Травня 2008
 
В центре внимания конференции - корпусные технологии, компьютерные переводчики и словари, лингвистические аспекты искусственного интеллекта и информационного поиска, лингвистическая экспертиза, социолингвистика и лингвистика Интернета, виртуальные системы профессионального взаимодействия, когнитология и ноосферология, когнитивное моделирование в лингвистике, литературоведении, психологии и философии и других науках...
«СЛОВНИКИ УКРАЇНИ» - версія 3.1
1 Грудня 2007
 
Готується до виходу електронне видання "Словники України" – 3.1. Оновлена версія призначена для надання користувачам лексикографічної інформації про слова української мови. Ця система, як і попередня, складається з п`яти словникових підсистем-модулів – словозміни, транскрипції, синонімії, антонімії та фразеології – виправлених та розширених.
Модуль "Словозміна" створено на основі розробленої в Інституті мовно-інформаційних досліджень НАН України словозмінної класифікації української лексики, в якій виділено за певними формальними ознаками понад 2000 парадигматичних класів для всіх відмінюваних повнозначних частин мови. Завдяки вказаній класифікації й розробленій процедурі парадигматизації побудовано повний перелік усіх граматичних форм для всіх лексичних одиниць, наведених у реєстрі.
 
Міжнародна наукова конференція - MegaLing
Семінари
Симпозіуми
Обговорення
"Круглі столи"
 "Cловники України" on-line
Форум укладачів
Словарь русского словоизменения
Журнал "Мовознавство"
Бріцин В.М.
Російсько-український словник-довідник: Близько 102 тис. слів і сполучень. 2-е від. / Упроряд. О.І. Скопненко, Т.В. Цимбалюк; За ред. В.М. Бріцина. - К.: Довіра, 2008.-942с. -(Словники України).- Бібліогр.: с.941
ISBN 978-966-507-221-8


Півторак Г. П.
Білорусько-український словник/ Півторак Г. П., Скопненко О. І.; За ред. Г. П. Півторака. — К.: Довіра, 2006. — 723 с. — (Словники України) ISBN 978-966-507-213-3. ББК 81.2БІЛ-4

Широков В.А.
Прикладна лінгвістика та лінгвістичні технології: MegaLing-2006: 36. наук. пр. / HAH України. Укр. мовн.-інформ. фонд, Таврійськ. нац. ун-т ім. В. І. Вернадського; За ред. В. А. Широкова. — К.: Довіра, 2007. — 345 с. — Укр., рос, англ. ISBN 978-966-507-219-5
всі видання
ABBYY - Русский
URL: www.abbyy.ru
Российская компания ABBYY - один из ведущих мировых разработчиков ПО в области распознавания документов (OCR), ввода форм (ICR) и прикладной лингвистики.


ПРОМТ - Русский
URL: www.promt.ru
Компания ПРОМТ занимается исследованиями в области естественных языков и разработкой технологий Машинного Перевода (МП). Использование современных достижений в области лингвистической науки в сочетании с технологическим совершенством процесса разработки обеспечивают высочайшее качество систем МП компании ПРОМТ.


WordNet - a lexical database for the English language
URL: www.cogsci.princeton.edu
WordNet® is an online lexical reference system whose design is inspired by current psycholinguistic theories of human lexical memory. English nouns, verbs, adjectives and adverbs are organized into synonym sets, each representing one underlying lexical concept. Different relations link the synonym sets

Концепція державної цільової національно-культурної науково-технічної програми розвитку національної словникової бази України на 2008 - 2015 роки
Система статистичного аналізу текстів
Система семантичного аналізу текстів
Програма онлайнового доступу до словникової бази
Австралія
Австрія
Азербайджан
Аргентина
Бельгія
Білорусія
Бразилія
Ватикан
Велика Британія
Венесуела
Вірменія
Гренландія
Данія
Естонія
Єгипет
Ізраїль
Іран
Ірландія
Ісландія
Іспанія
Італія
Казахстан
Канада
Китай
Колумбія
Коста-Ріка
Латвія
Литва
Лівія
Ліхтенштейн
Македонія
Малайзія
Мексика
Молдова
Нігерія
Нідерланди
Німеччина
Норвегія
Панама
Перу
Південна Корея
Південно-африканська республіка
Польща
Португалія
Росія
Румунія
Сербія
Сінгапур
Словаччина
США
Тайвань
Туніс
Туреччина
Угорщина
Україна
Фінляндія
Франція
Хорватія
Чехія
Чорногорія
Швейцарія
Швеція
Ямайка
Японія


© ULIF, 2003-2010 головна | новини | про нас | книжкова полиця | мапа сайту | проекти | ON-LINE ресурси | Питання та коментарі
webmaster@ulif.org.ua
Контактна інформація
info@ulif.org.ua