|
|
|
|
|
|
Планові завдання Українського мовно-інформаційного фонду НАН України передбачають розробку лексикографічних систем та лінгвістичних алгоритмів багатомовного машинного перекладу, а саме: доукомплектування баз даних морфологічних словників української, російської та інших мов; створення алгоритмів та програмного забезпечення передморфологічного, морфологічного, контекстного та інших різновидів аналізу текстів; дослідження та розробка методів порівняння природномовних текстів за семантичними ознаками; дослідження структурно-семантичної характеристики граматичної омонімії української мови; дослідження прийменникових зв’язків в українському тексті.
Основні результати:
 |
Розроблено та апробовано на практиці теорію та системотехніку онлайнових лексикографічних систем. Виконано узгодження архітектури відкритих систем у формулюванні OSI-7 та архітекутри Л-систем в інтерпретації ANSI/X3/SPARK, що дало змогу розробити технологію побудови онлайнових Л-систем за їх локальними реалізаціями.
|
 |
Модернізовано програмне забезпечення онлайнової інформаційно-лінгвістичної системи “Український лінгвістичний портал” в мережі Інтернет на сайті Українського мовно-інформаційного фонду НАН України (http://ulif.org.ua) та на сайті Міністерства освіти та науки України (http://ulif.mon.gov.ua), де розміщено:
- Онлайнову версію Інтегрованої лексикографічної системи „Словники України”, аналогічну CD-ROM версії (1.03) вищезгаданої системи.
- Електронну версію журналу „Мовознавство” (2002 – 2003 рр.).
- Онлайнову версію лексикографічної системи електронного граматичного словника російської мови (версія для писемної форми мови) обсягом понад 170 тис. реєстрових одиниць. Розроблено архітектурні й програмно-технічні аспекти побудови української лінгвістичної системи у мережі Інтернет. Створено основні елементи програмного забезпечення, необхідні для побудови вищевказаної системи.
|
 |
Розроблено нову мережеву версію цифрової бібліотеки УМІФу з розширеними лінгвістичними функціями.
|
 |
Розроблено концептуальну модель та системотехнічні принципи побудови розподілених інформаційних сховищ, необхідних для створення віртуальних лексикографічних систем.
|
 |
Розроблено програмне забезпечення ведення Українського національного лінгвістичного корпусу (мережевий варіант з множинним доступом).
|
|
|
|
|
|
Міжнародна наукова конференція - MegaLing
Семінари
Симпозіуми
Обговорення
"Круглі столи"
|
|
|
|
|
Півторак Г. П.
Білорусько-український словник/ Півторак Г. П., Скопненко О. І.; За ред. Г. П. Півторака. — К.: Довіра, 2006. — 723 с. — (Словники України) ISBN 978-966-507-213-3. ББК 81.2БІЛ-4
|
|
|
Широков В.А.
Прикладна лінгвістика та лінгвістичні технології: MegaLing-2006: 36. наук. пр. / HAH України. Укр. мовн.-інформ. фонд, Таврійськ. нац. ун-т ім. В. І. Вернадського; За ред. В. А. Широкова. — К.: Довіра, 2007. — 345 с. — Укр., рос, англ.
ISBN 978-966-507-219-5
|
|
|
Широков В.А.
Елементи лексикографії. –К.: Довіра, 2005. – 304с.: іл. –Бібліогр.: с. 296-303. ISBN 966-507-187-4
|
|
|
|
Усі видання
|
|
|
ABBYY - Русский
URL: www.abbyy.ru
Российская компания ABBYY - один из ведущих мировых разработчиков ПО в области распознавания документов (OCR), ввода форм (ICR) и прикладной лингвистики.
ПРОМТ - Русский
URL: www.promt.ru
Компания ПРОМТ занимается исследованиями в области естественных языков и разработкой технологий Машинного Перевода (МП). Использование современных достижений в области лингвистической науки в сочетании с технологическим совершенством процесса разработки обеспечивают высочайшее качество систем МП компании ПРОМТ.
WordNet - a lexical database for the English language
URL: www.cogsci.princeton.edu
WordNet® is an online lexical reference system whose design is inspired by current psycholinguistic theories of human lexical memory. English nouns, verbs, adjectives and adverbs are organized into synonym sets, each representing one underlying lexical concept. Different relations link the synonym sets
|
|
|
|
|
|
|