ПОДІЇ

КОРИСТУЙТЕСЬ ДОСТОВІРНИМИ ДЖЕРЕЛАМИ!

ШАНОВНІ КОРИСТУВАЧІ!

Вебсайти на кшталт goroh.pp.ua, sum.in.ua, slovnyk.me використовують електронні версії "Словника української мови" та "Словника української мови в 20 томах" неправомірно, не вказуючи авторів!

Зазначені джерела не є офіційними академічними виданнями, а, відповідно, можуть містити певні неточності.

"Словник української мови в 20 томах" укладається науковцями Українського мовно-інформаційного фонду НАН України та Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України відповідно до Державної програми розвитку Національної словникової бази України. На сьогодні видано друком 1-10 том (діапазон А - ОБМІЛЬ).

Електронні версії перших десяти томів тлумачного академічного "Словника української мови в 20 томах" доступні на сайтах:

sum20ua.com, services.ulif.org.ua/expl

Електронна версія усіх одинадцяти томів тлумачного академічного "Словника української мови" доступна на сайті Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України:

www.inmo.org.ua/sum.html

Звертаємо Вашу увагу, що за достовірність електронних версій Словників на усіх інших сайтах автори відповідальності не несуть.

БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ ТА КОРИСТУЙТЕСЯ ДОСТОВІРНИМИ АКАДЕМІЧНИМИ ДЖЕРЕЛАМИ!


Круглий стіл «Бізнес – Університети»

круглий стіл Бізнес – Університети

До наукових партнерів Загальноукраїнського центру словникарства УМІФ НАН України (керівник Маргарита Надутенко) долучився Київський інститут бізнесу та технологій – підписано договір про науково-освітню співпрацю. У рамках співпраці 31 жовтня 2019 року в Київському інституті бізнесу та технологій відбувся круглий стіл «Бізнес – Університети», під час якого було презентовано актуальні тренди бізнес-освіти.

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>


Орфографія. Новий український правопис

Загальноукраїнський центр словникарства Українського мовно-інформаційного фонду НАН України (в особі керівника – кандидата філологічних наук, наукового співробітника відділу лінгвістики, наукового співробітника Малої академії наук України, Надутенко Маргарити Володимирівни) та Київський інститут бізнесу та технологій (в особі завідувача кафедри комп’ютерних технологій Київського інституту бізнесу та технологій, кандидата економічних наук, доцента, Ставицького Олександра Вікторовича) запустили спільний пілотний проєкт «Тестування. «Орфографія. Новий український правопис».

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>


У КНУ імені Тараса Шевченка провели презентацію «Німецько-української юридичної бази даних». Захід було організовано 02 листопада 2018 року, співорганізаторами події виступили Науковий центр німецького права КНУ імені Тараса Шевченка, Громадська організація «Українсько-німецький правознавчий діалог» і німецькі організації-партнери Університету. Розробка програмного продукту стала можливою завдяки проведенню Українсько-німецького року мов 2017/2018.

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>


Суми 2018. СумДПУ

Всеукраїнська науково-практична конференція «Інновації в освіті та педагогічна майстерність учителя-словесника»

25 жовтня 2018 року Український мовно-інформаційний фонд в особі Максима Надутенка та Маргарити Надутенко взяв активну участь у Всеукраїнській науково-практичній конференції «Інновації в освіті та педагогічна майстерність учителя-словесника». Науково-практичний формат конференції дозволив презентувати наукові надбання Українського мовно-інформаційного фонду для застосування у практичній роботі вчителя-словесника в умовах нової української школи.

Висловлюємо щиру подяку організаторам та учасникам конференції! Ми отримали величезне задоволення від спілкування з колегами з різних регіонів України.

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>


Співпраця Загально-
українського центру словникарства та кафедри української мови Сумського державного педагогічного університету

12-13 вересня з нагоди Свята словника працівники Навчально-методичного кабінету української мови і літератури Сумського державного педагогічного університету імені       А. С. Макаренка під керівництвом проф. Олени Семеног спільно із Загальноукраїнським центром словникарства Українського мовно-інформаційного фонду НАН України підготували книжкову виставку, на якій представлено різнопланові словники: Великий тлумачний словник української мови, Фразеологічний словник української мови, Етимологічний словник української мови, Орфоепічний словник української мови, Словник лінгвістичних термінів та багато ін.

Детальніше >>>


ПРОДУКЦІЯ

Українсько-російсько-англійський словник для фізиків

Українсько-російсько-англійський словник для фізиків UKRAINIAN- RUSSIAN- ENGLISH DICTIONARY FOR PHYSICISTS

Запропонований словник поряд із термінами та термінологічними словосполученнями з різних галузей фізики та споріднених дисциплін містить загальнонаукову лексику та дискурсивні конструкції, широко вживані в наукових текстах.
Словник призначено для наукових співробітників, перекладачів науково-технічної літератури, а також студентів, аспірантів та викладачів фізичних та інших природничих і технічних факультетів університетів.

Детальніше >>>


ВИЙШОВ ДЕВ'ЯТИЙ ТОМ СЛОВНИКА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

9 том Словника (МІЩАНИН - НАСТУ́КУВАТИ)

Словник української мови в 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення. Джерела, використані в словнику, відображають лексику текстів художньої літератури, починаючи з кінця XVIII століття до наших днів, Біблії, народної творчості, публіцистики, науково-популярних і наукових праць, мови засобів масової інформації та ін.

Словник розрахований на широке коло користувачів, усіх, кого цікавить українська мова.

Детальніше >>


Представлено унікальний шестимовний металургійний словник

Словник металургійних термінів (українсько-грузинсько-російсько-англійсько-німецько-французький

18 травня 2017 року в Київському будинку вчених НАН України відбулися презентація двотомного видання «Українсько-грузинсько-російсько-англійсько-німецько-французький словник металургійних термінів» і науковий семінар «Міжнародний «Українсько-грузинсько-російсько-англійсько-німецько-французький словник металургійних термінів» – співпраця без кордонів»

Словник металургійних термінів: У 2 т.: Українсько-грузинсько-російсько-англійсько-німецько-французький / Гол. наук. ред. Б.Є. Патон ; гол. ред. Г.В. Кашакашвілі ; НАН України, РАН, НАН Грузії, РАПН, Грузинський технічний ун-т. – 1 електрон. опт. диск
(DVD-ROM) – К. : Фенікс, 2014 −

......................................

Розроблено (спільно з Інститутом електрозварювання ім. Є. О. Патона НАН України) й видано на лазерних дисках накладом 1000 примірників перший електронний тлумачний «Українсько-російсько-англійський термінологічний словник-довідник «Зварювання» із розширеними семантичними та ілюстративними функціями.

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>

НАШІ ПОДІЇ

Практика студентів Київського інституту бізнесу та технологій

У травні 2017 року на базі Українського мовно-інформаційного фонду НАН України проходила практика студентів Київського інституту бізнесу та технологій під керівництвом кандидата технічних наук Максима Надутенка та кандидата економічних наук Олександра Ставицького. Студенти застосували здобуті знання на практиці та отримали неоціненний досвід для подальшої роботи.

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>

ДОКУМЕНТИ

Концепція державної цільової національно-культурної науково-технічної програми розвитку національної словникової бази України на 2008 - 2015 роки 

Симоненко Людмила Олександрівна

Симоненко Людмила Олександрівна

Симоненко Людмила Олександрівна, провідний науковий співробітник УМІФ НАН України, кандидат філологічних наук, професор.

Народилася 15 вересня 1936 р в селі Мироцьке Києво-Святошинського району Київської області. Під час війни переїхала з родиною в село Новоселиця Малинського району Житомирської області. В 1953 р. закінчила Іршанську середню школу цього ж району і вступила до Київського педагогічного інституту ім. М. Горького

Після закінчення інституту за призначенням поїхала в Ласківську семирічну школу Народицького району Житомирської області, де рік працювала вчителем російської (української) мови і літератури. Після повернення до Києва з 1959-1961 рр працювала вихователькою в дитячому садку.

З 16 червня 1962 р. Симоненко Л. О. прийнята на посаду старшого лаборанта відділу лексикології й  лексикографії Інституту мовознавства імені О. О. Потебні , потім — молодшим науковим співробітником цього ж відділу. Людмила Олександрівна працювала у складі авторського колективу Словника української мови (т. V, VIII, IX та ХІ томів).

В період із 1969-го до 1972-го р. навчалася в аспірантурі, працювала над дисертацією під керівництвом доктора філологічних наук Л. С. Паламарчука. У 1973 р. Симоненко Л. О. захистила дисертацію «Мікологічна лексика української мови» на здобуття наукового ступеня кандидат філологічних наук.

З 1978 р. Людмила Олександрівна — старший науковий співробітник групи наукової термінології новоствореного Комітету наукової термінології НАНУ при Інституті мовознавства ім. О. О. Потебні.

З утворенням Інституту української мови НАН України Симоненко Л. О. очолила сектор наукової термінології, згодом відділ наукової термінології.

З 1986 по 2017 р. була вченим секретарем Комітету наукової термінології НАНУ. З 1993 р. - провідний науковий співробітник, з 2008 р. — професор.

З 2006 по 2010 рр. — завідувач відділу наукової термінології Інституту української мови НАНУ. З 2010 — провідний науковий співробітник названого інституту.

Усі роки працювала в галузі розбудови та стандартизації української наукової термінології.

З 2 грудня 2013 р. Симоненко Л. О. — провідний науковий співробітник Українського мовно-інформаційного фонду НАНУ.

Симоненко Л. О. виконала лексикографічне редагування понад 20 словників різного типу і призначення, зокрема «Російсько-українсько-латинського зоологічного словника. Термінологія і номенклатура», автори О. П. Маркевич і К. І. Татарко (Київ, 1993) «Російсько-українського будівельного словника» (Київ, 1994), «Російсько-українського словника для працівників цукрової промисловості» (Київ,1996), «Російсько-українського словника наукової термінології. Біологія. Хімія. Медицина» (Київ, 1996), «Російсько-українського словника зварювальної термінології» (Київ, 2011), «Словника-довідника термінів судової медицини О. І. Герасименка» (Київ, 2012), вперше виданого в Україні «Українсько-російського словника наукової термінології (загальна редакція)» (Київ, 2003), «Словник української біологічної термінології» (Київ, 2012), «Російсько-українського /українсько-російського словника військової справи» (Київ, 2018), «Словника інформаційних систем і технологій» (Київ, 2007); «Словника металургійних термінів у 2-ох томах (українсько-грузинсько-російсько-англійсько-німецько-французького)» українсько-російської частини (Київ, 2014), «Українсько-російсько-англійського словника для фізиків» (співредактор українсько-російської частини) (Київ, 2017).

Симоненко Л. О. - член редколегії «Словник української мови в 20-ти томах». Опрацювання наукової термінології, (починаючи з 7-го тому).

Коло наукових інтересів досить широке: термінологія, іс­торія української термінографії, окремі питання теорії наукового пере­кладу, методології та методики викладання термінознавства як навчаль­ної дисципліни у вишах.

Симоненко Л. О. є організатором 8 наукових конференцій «Українська термінологія і сучасність»; відповідальним редактором збірника наукових праць «Українська термінологія і сучасність» (1996-2009), який ВАК зарахував до переліку фахових видань.

У  науковому доробку близько 200 наукових публікацій. Людмила Олександрівна - спі­вавтор академічних видань, що вийшли друком у видавництві «Нау­кова думка» — «Склад і структура україн­ської термінологічної лексики», «Актуальні проблеми упорядкування наукової термінології» та власної монографії «Формування україн­ської біологічної термінології» та ін.

 Симоненко Л. О. - один із авторів енциклопедії «Українська мова»; працювала у складі  спеціальних урядових комісій: Міжгалузевої лінгвістичної комісії, Української комісії з питань унормування правничої термінології, членом постійного семінару ТК 55 «Термінологія» (Москва) та ін. заступником голови Термінологічного комітету СНТТ (Львів).

Упродовж багатьох років Симоненко Л. О. керувала секцією української мови Київського територіального відділення Малої академії наук України (МАН «Дослідник»).

Науково-дослідну роботу в академічних установах професор Л. О. Симоненко поєднувала з викладанням мовознавчих дисциплін у Київському педагогічному інституті іноземних мов (нині — Національний лінгвістичний університет), Ліцеї «Наукова зміна» та Уманському педагогічному університеті ім. П. Г. Тичини.

Під керівництвом Л. О. Симоненко захищено 12 дисертації, при­свячених різним фаховим терміносистемам: військовій, археологічній, бібліотечній, медичній, морфологічній, журналіс­тики, економічній, авіаційній.

Наукове життя Людмили Олександрівни це більше 50 років самовідданої праці на теренах вітчизняного термінознавства.

За вагомий внесок у розвиток мовознавчої науки, плідну педагогічну діяльність в 2006 р. професор Симоненко Л. О. нагороджена  Почесною грамотою Верховної ради України, Почесною грамотою Національної академії наук України та відзнакою НАНУ за професійні здобутки; Почесною грамотою Національної академії внутрішніх справ за сприяння розвитку лінгвістичних знань в юриспруденції та ювілейним пам’ятним знаком «85 років Національній академії внутрішніх справ»; Подякою і цінним подарунком Київського міського голови за вагомий особистий внесок у популяризацію українського слова та ін.

Наукові події

ХІІІ Міжнародний науково-теоретичний і навчально-прикладний семінар «ЛІНГВІСТ-ПРОГРАМІСТ»

 14 – 18 травня 2020 р.

Детальніше >>


Програма пленуму наукова координаційна рада “Закономірності розвитку мов і практика мовної діяльності”

 

Детальніше >>


Граматичні читання – Х

Міжнародна науково-теоретична конференція «Граматичні читання – Х»
 

16-17 квітня 2019 року кафедра загального та прикладного мовознавства і слов’янської філології та кафедра української мови Донецького національного університету імені Василя Стуса, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, Інститут української мови НАН України, Український мовно-інформаційний фонд НАН України, кафедра славістики Бєлградського університету, Познанський університет імені Адама Міцкевича, Університет Палацького в Оломоуці спільно проводять Міжнародну науково-теоретичну конференцію «Граматичні читання – Х».

Детальніше >>

Вітання іменинникам

Найкращі вітання для старшого наукового співробітника відділу інформатики Українського мовно-інформаційного фонду НАН України канд. фіз.-мат. наук Юрія Вальтеровича Леонтьєва!

Сердечно вітаємо із Ювілеєм Вас, дорогий та шановний Юрію Вальтеровичу!

Дякуємо, що Ви з нами! Ви завжди вирізняєтеся професіоналізмом, розважливістю, спокоєм та гумором,  створюючи навколо себе саме ту атмосферу, яка так потрібна всім нам. Також Ви чудовий менеджер і організатор, завдяки якому всі наші видавничі процеси проходять чітко і злагоджено.

Тож прийміть від нас,  дорогий Юрію Вальтеровичу, найщиріші побажання життєвої наснаги, щастя, радості, миру, процвітання, здійснення мрій і бажань! Многая літа!

КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ

Лінгвістично-інформаційні студії: Корпусна та когнітивна лінгвістика


 

Вихід друком Лексикона польської та української активної фразеології є надзвичайно важливим явищем у сучасній славістиці. Лексикон є першою працею в історії польської та української лексикографії, яка репрезентує семантичні відповідності польських і українських фразеологічних одиниць. Такі мовні одиниці серед інших типів словосполучень вирізняються своєю складною семантикою, дуже орієнтованою на національну мовну картину світу. Перевагою Лексикона є те, що до його реєстру ввійшли найпоширеніші в сучасній мові фразеологізми, а також фразеологічні інновації, які до цього часу не були зафіксовані в польських та українських фразеологічних словниках.

Детальніше >>>

СВЯТО УКРАЇНСЬКОГО СЛОВНИКА

СВЯТО УКРАЇНСЬКОГО СЛОВНИКА

13 вересня 2018 року в м. Києві об 11 годині ранку на Львівській площі біля Спеціалізованої книгарні «Словники України» розпочалося Свято українського словника. Свято українського словника – громадський захід, який традиційно проводиться з ініціативи учених-мовознавців Національної академії наук України щорічно, починаючи з 2006 року.

Концерт до свята Українського словника 2018

Детальніше >>

ЛІНГВІСТИЧНИ ПОДІЇ

Термінологія і термінографія в Україні 2017


“ТЕРМІНОЛОГІЯ І ТЕРМІНОГРАФІЯ В УКРАЇНІ”

4–5 жовтня 2017 року в м. Хмельницькому в приміщенні Хмельницького національного університету відбувся розширений пленум Наукової ради “Закономірності розвитку мов і практика мовної діяльності” на тему “Термінологія і термінографія в Україні”.

Детальніше >>>


 

Термінологія і термінографія в Україні

21 вересня 2017 року на Львівській площі відбувся громадський щорічний захід Свято українського словника. Організатори: Український мовно-інформаційний фонд Національної академії наук України, Загальноукраїнський центр словникарства, Словникова комісія Міністерства освіти і науки України, Національний центр «Мала академія наук», ТОВ «Знання» України та книгарня «Словники України».

#Словники_України #UA_Dictionaries !


12 вересня 2017 року о 15.00 відбулося урочисте відкриття першого та єдиного в Україні Загальноукраїнського центру словникарства

На відкритті було представлено напрямки діяльності центру та основну продукцію Українського мовно-інформаційного фонду НАН України. Запрошуємо науковців, викладачів, студентів, вчителів, учнів шкіл для висловлення пропозицій та встановлення співпраці з Загальноукраїнським центром словникарства.

Детальніше >>>

організаційна структура

Директор - академік НАН України Широков Володимир Анатолійович

Заступник директора - кандидат філологічних наук, профeсор  Чумак Володимир Васильович

Вчений секретар - кандидат філологічних наук Заїка Наталія Михайлівна

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>

Нормативна база

УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ №156/2018

 

Про невідкладні заходи щодо зміцнення державного статусу української мови та сприяння створенню єдиного культурного простору України

Указом передбачено затвердження цільової програми на 2018-2028 рр., спрямованої на забезпечення всебічного розвитку і функціонування української мови як державної в усіх сферах суспільного життя, створення єдиного культурного простору України та збереження цілісності культури.
Також йдеться про створення умов для забезпечення реалізації громадянами права на одержання інформації українською мовою, в тому числі через друковані засоби масової інформації, рекламу тощо.
https://www.president.gov.ua/documents/1562018-24258

СТАТТІ

Іспанські дзеркала української мовної та позамовної дійсності

М. О. Вакуленко

Є чимало подібного в Україні та Іспанії. Іспанці охоче відзначають, що наші країни порівнянні за територією, за населенням, навіть за корупційними схемами, які в недавньому минулому використовували чиновники для обкрадання населення обох країн.

Іспанія дуже неоднорідна за етнічним складом населення і його соціальним станом, і ця неоднорідність поширюється і на мови. У країні функціонують 5 мов: іспанська (кастельянська), галісійська, баскська, або евскера (euskera), каталанська, валенсійська. І шанобливе ставлення іспанців до кожної з цих мов помітне неозброєним оком

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>

НАУКОВЕ ЖИТТЯ

Інтерв'ю президента Національної академії наук України академіка НАН України Бориса Євгеновича Патона

Джерело: газета "Голос України", №11 (6265), 22 січня 2016 року


Останнім часом багато говорять про неефективність
української науки. Скептикам порадимо порівняти
отримані результати з обсягами фінансування дослідницьких
установ. За цим показником наша наука —
одна з найефективніших у світі.

Детальніше >>>